hối lỗi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (pronominal, souvent utilisé avec "se") :
- Se repentir, regretter amèrement : "hối lỗi" exprime un profond regret et un remords pour une faute ou une erreur commise, accompagné du souhait de ne pas l'avoir faite.
- S'en mordre les lèvres (figuratif) : "hối lỗi" peut aussi décrire un regret intense et impuissant, comme l'action de se mordre les lèvres de dépit.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Sau khi nói lời cay độc, anh ấy vô cùng hối lỗi. (Après avoir prononcé des paroles blessantes, il s'est profondément repenti.)
- Cô ấy hối lỗi vì đã không nghe lời khuyên của cha mẹ. (Elle regrette amèrement de ne pas avoir écouté les conseils de ses parents.)
- Hành động nóng vội khiến nó phải hối lỗi. (Son action impulsive l'a fait s'en mordre les lèvres.)
Utilisation avancée
- "hối lỗi" comme état : Le terme peut décrire un sentiment durable de remords, au-delà de l'action immédiate de regretter.
- Sự hối lỗi của hắn có vẻ chân thành. (Son repentir semble sincère.)
Variantes et mots apparentés
- Hối hận (verbe) : regretter, se repentir. (Synonyme proche, souvent interchangeable).
- Nó hối hận vì những năm tháng lãng phí. (Il regrette les années perdues.)
- Ăn năn (verbe) : se repentir, éprouver des remords. (Nuance légèrement plus morale ou sérieuse).
- Kẻ phạm tội tỏ ra ăn năn. (Le criminel a montré des signes de repentir.)
Synonymes
- Se repentir : éprouver du regret pour une faute et avoir l'intention de s'amender.
- Regretter amèrement : ressentir un vif regret, un chagrin pour une action passée.
- Avoir des remords : éprouver un sentiment de culpabilité après une mauvaise action.
Expressions idiomatiques
- Hối lỗi cũng đã muộn : Il est trop tard pour se repentir.
- Giờ anh nói hối lỗi cũng đã muộn rồi. (Maintenant, il est trop tard pour que tu exprimes des regrets.)
- se repentir; s'en mordre les lèvres